Ord med ändrad betydelse

Idag vid lunchtid diskuterade jag och två vänner olika betydelser av ord. Jag hade fått frågan om jag kunde italienska och svarade ”Nej, jag är inte så intresserad av vulgärlatin” med glimten i ögat.

Hon blev lite upprörd över mitt förnedrande av det romanska språket på Appenninska halvön, men min förklaring var enkel: vulgär (lat. vulgaris) betyder ju från början folklig, men har sedan fått en negativ bibetydelse.

Samma sak är det med ordet gemen, som också betyder folklig, men har en bibetydelse av elak. Gemen är ett gammalt germanskt ord, som också har sin etymologiska kopplingar till latinska communis. Men jag tror ingen vill vara med i gemen gemenskap i den nutida betydelsen.

Ett annat ord som har fått en annan färg är det arabiska taliban. Det betyder student, men jag tror få skulle hävda att de var talibaner i tullen in till USA.

Finns det andra ord med ändrad betydelse eller negativa bibetydelser? Skriv gärna ert exempel i kommentaren.


Publicerat

i

av

Etiketter:

Kommentarer

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *